杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127147|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 k! N7 F9 E; c' ]" [
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”& e! z2 ?0 L" \- {

/ n2 t9 o$ ]: K& g3 D我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
" A% f. b. r3 C1 c
+ X; x% D1 |, B, p* h7 i6 _) R遗憾,我给不了任何回答。
3 ?' e8 |9 d7 c3 g
$ {8 f, I) y6 H- h更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”$ x% s! e$ w; r
2 c$ k5 u3 L3 g5 C
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。' D5 c" I+ x! b3 o; G

0 V1 Q% S6 C, k8 g6 Q但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。0 c% F; y9 l6 \4 l
% G- v' P4 N$ T
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
' H& W/ L8 U: d* ?! y 8 b5 ^7 ]  @' S( _) C. ~
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。! O) H' v5 U; [4 y8 z. ~* _
6 o# Q0 b4 S  \
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
3 m* [7 f" D- b! ? + N9 k$ i7 b3 I6 m. Y/ [
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
$ N: L+ Z& @% }+ F
: Z- k6 g  `8 E8 ?, R! `' k, m2 X华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
/ M! D7 y4 e2 L( {& A ; }1 z5 X) N* G! J% I! I" C# ^- i
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
3 N) F9 ?1 U* K" V- k. P! i
/ p! h; j8 O' n) o1 ?2 c7 ?. ^骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。! u& u; b  p2 Q$ H0 f* i
) u! S& K. m6 Q; ^) [+ f% f/ r: V
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”3 _  G) ]0 i$ e+ [. `+ x6 @
; ^9 B" i; |. E- f  d
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
+ f" `; |$ Q5 E, I 9 w0 L5 T( I6 K
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
# @2 c- {: [& R, m8 g : v& b. Z# C7 K6 E) q. s
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。4 M2 b9 ]' v6 I! N8 {' I
' U' B9 w. U- o# E; j9 e8 f
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& N% A: I3 }5 Z
6 ?0 u- e1 a. X& b* h# t* q不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。# c( e7 j7 H- E" C* P5 u7 Q0 E/ u; c6 c
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。7 e& u' r7 H/ S: B
" W) t1 r% c8 I0 q( ^: R1 k
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-6 06:38 , Processed in 0.049097 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表