|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 f5 e) x2 z4 n% R) g, R0 c6 U
2 o5 ` q+ |; }. [: q: N8 T+ S4 O$ I$ `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- Z* C2 ^2 ]% }, {- K1 Z3 {8 |
) ?* [9 S5 R# r) }ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , u( `5 E6 S- S8 D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " h: s: s' a9 P9 t# x" O/ [6 F6 y, X% i) d
We're this close together, just this bit close together,
3 }' j, r& N# j1 s$ j7 a
7 }8 I" J4 y D: U" zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) r: H! }, \9 O2 C% z, i
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 ~$ j9 r5 c. n5 L( A. U, C& }: i' QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, N* v, b* y8 i* j4 z4 R
7 M& |# T5 h+ f9 Q8 [$ gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( i: I: b& W" A6 m6 z. Sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : z! z h, W! T$ k9 Q) t! I3 r5 S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. c6 E. C9 F8 Z* J5 E1 O
8 q3 T; g3 b! v) Sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, Y. H* S' v2 S+ c& @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " O6 \4 Q# j1 p- I" R7 n4 d
Don't know why, and I never understand that.
3 g9 U( H3 n1 o; t9 X
6 T7 R3 K& @( k' ]6 @3 w
9 t- G K" E3 j
5 t( W$ E8 P! N2 H% ?& T) W0 Iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# U+ b J; q% M5 Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; E9 t Q$ C' n& `Just only a inch, but it seems so far.
" s4 u7 Q- Y, _$ Z4 k- O- y
: K+ g9 F! T2 \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # G+ U2 {+ _' K! `: X5 ~1 G& H
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
D' O+ t4 c) ?+ b6 `% c4 e+ nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 N |; ?7 N! j1 g i/ A1 t7 @% r& v
" I5 D& g& j, t* Uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ f# M- R& B0 i1 \- v4 F" Z) n" J. qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. B! i; G' D) c4 ?$ mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ S# U2 H1 O# j; v$ K' t' ^' U' c* K, R9 h, O' J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! C. l% [- t+ S- A! D6 Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- z+ A/ M# C8 Z6 w# e) N5 j# fHowever close to you, it's like without you.
# R( [3 e" q# Z$ \- E, p: E7 S4 s" }- F8 R
% P* r* d3 L) [! ~. Z* g" {
! E/ z7 @/ l* ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : |5 P% P; d C; y" w" T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; _5 o8 U! ~9 A6 D& T, @/ Y# a8 X" dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 Z6 N8 c% ?7 {0 `7 |) Z' T
. R2 n: K% R' R$ F1 s, h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 y D! f- ]1 W$ uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) [7 e J# v5 [1 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& G% V4 o, a& ^$ ^
R0 V' ]3 |9 d3 E) U) u1 Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! O; s) e) [4 r) ?5 T) R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* A2 _) I* c2 T2 c* ~You wanted to revenge, and to torture me till death,
, \6 k. M% z) E7 B3 n) p i0 K d2 u3 S: r/ V% Z8 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ x, m% W5 W5 ~) I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( U( I2 @$ A' V: R; s$ F* d' II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 }8 \/ F; x' v" A0 S( a$ _4 G; s: P+ u! G5 G2 Z, o0 y# ]2 U. b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 M$ j1 w% Q! _' t4 P0 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ }3 Q; s5 V1 Q4 `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 i# U7 _9 Z4 J9 L2 M1 Z; u& V: X
1 v2 W/ Z+ y7 ?
! l* R) M8 u8 S2 }
- R! Q) K0 ^6 R4 J* j# qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) W4 w: n I) ?# i# u3 i& G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + g7 [1 [: b" V0 i, {
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 Y5 E" b0 g6 F# D
4 E/ ]* Q1 [) Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; M; f2 o: ]0 D$ c, D7 T; p0 }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : y/ N% H1 B8 J [3 G! r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# B- k& o: f# `# ~1 a1 I. s
0 E, L3 x- a3 x/ Q& {7 ^+ e: ]+ B" mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
Y& s. M0 v F9 t# vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' q+ Q! {5 Z. kI only ask to have you to be like the same person as before.) z$ i: q& u6 I8 O( V2 a' Z
. P' A- H2 G6 F5 b N
# _& z% ~0 x4 Z: Z
9 q9 m& D% b* v3 S/ Q* hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * k+ c+ r8 O& O- h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . l! C! w# f ~/ F, G' p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; t, X6 m+ d% G2 I: a
0 g0 q) {6 Z+ ?7 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 y# \8 M2 y! k, s- vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' N! e$ n- a/ R9 G" V8 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 m5 [+ D, |9 Q; Q& Z( I
% l- A2 F q3 \# {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 l2 x% U& k8 j- n' k1 _2 Q) z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 c# z# R; Y. |% A L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' _% J6 c1 y) O! _: j9 Y& q0 ^: t/ X4 F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & [% s# v: U- a2 g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & A' d- u: ?: b2 R6 f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. `7 o) _+ N, ~+ r- @0 q4 y
+ ~% ^4 O4 e. _5 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; V' }- \$ {- g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- H( g- g2 N( N! vTell me frankly, that you don't love me in just one word,) r- c+ q$ L! K, g2 s* D! J
! X9 q! a& w+ Z/ ]. c5 aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. b* `3 _, c" x, o$ q) Tter mâi rák kam dieow gôr por … * v+ Z5 {" ~% s" ?3 m2 \- g8 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|