|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD q- X5 I1 h+ ]9 U" W! Q# K, h
* i) \$ X' f* X0 W$ _. E5 y, b7 t2 k# f
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ q; R4 ^ u# e$ e! q3 v
7 Y( P' ?7 G E7 o: \$ z3 R0 c
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 `8 O' L" Y# [% Y2 ~/ C$ w8 c% J) eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / v- M2 E3 Z p- W/ T9 |
We're this close together, just this bit close together, 1 G- E7 q% D9 z( ~5 Y$ O7 j* D- y; [. S
9 _; @0 ~1 b# p; l' ~8 D( Q4 r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" |. y% \5 o3 E: n* F) vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 r+ s+ f5 k" f6 iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ o: I) m# V4 a6 g, R4 C0 V% r- R8 Z: }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / T$ r( Q* t9 D' X; r1 _7 ]9 f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ i# \) Q: L) b" p3 H/ A3 AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ R6 I: L5 E3 f1 l: W0 y
* f( R+ q4 o5 O% g& T" A, \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: b7 V: j: F2 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! f+ f1 b) k9 ^* x6 e
Don't know why, and I never understand that.( ]- t3 n) n1 E8 ^7 f
6 F& p% D& d+ X5 k" P9 p2 a
% D* ^: N1 q# o" X" j4 }( f- K; T6 y+ R$ {& x8 U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 o/ {6 S4 ?# c. U+ b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 g( |% Y6 I g+ `6 f. i* d
Just only a inch, but it seems so far.
; h; s- P$ }+ b& H# U* s6 Q' {+ l
8 I7 ?$ }2 @* |& K, A7 J& D" A" ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 X! c# R- Z% [# wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' R) j: ^4 @# |8 a5 LHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ c. R9 K% [. s; D. @
( z/ A% W" {8 _เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & W3 T4 B1 J/ j9 C8 y2 z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; S: q o- `# f& [! bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered." ]# h1 x# [6 U* j$ H) S
+ o3 ?3 w! ^; V% ~" }8 h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% ]4 v9 Y/ X" E: L Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 E! B$ r0 e1 j) \6 B& m* nHowever close to you, it's like without you.
, D: v# c4 Y; B1 Z% c
! d" o# C5 O1 v6 `
9 f: h, u" a) r% J1 r2 d+ ]9 k7 N% @8 k: D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 C4 V, F" \4 e1 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 a( O1 {( s3 @& _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( e0 o, |/ o2 p* ]
1 }' I% l. S! }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 w6 Q8 u. a8 g: k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# [5 l" L/ Z8 {7 J! l. p. [ WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* q/ W# _4 C. X: W
. f4 Y/ m; b( Z* a* C3 z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. I Y1 B. f5 p; cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % [ x% S- w9 j J
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, j% i& O, M* ?
) y0 o) J2 M7 z# M% H* @* _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 \6 f* g% r- r1 I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 \+ R. D* w9 C. ^1 ?+ \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 ?7 [8 K Y) e9 ~6 A: b- h+ E
4 m2 K, s+ ~6 H& `& ] Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " f, v; d& ]2 { B9 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- ~8 |) P: z; ~5 K3 HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: g- M0 o! p7 s5 p$ Z3 ~# s+ Q, O5 M; y [3 t8 k, P9 K( A
. g! C8 Z; _5 i& C5 R
5 F# C* v( c8 s2 }# Z5 wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: P% _6 o% V; H% f0 e# Là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- l: p9 O8 M! M1 M3 Q/ x7 IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 J8 Q% O3 O7 l. y; }8 V* S
8 X3 G* g+ F( j$ `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' _& ^/ Y3 H4 A& _- Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # d& L& A9 z4 i1 h9 s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" q/ O& |8 T) `! d* d9 S4 D( n8 X6 F7 k0 }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 R0 `2 f# P: |, x( n1 D- ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ L2 r) Y" C: [I only ask to have you to be like the same person as before., K) b+ V" m, m- @ i
! z* k n4 j; J6 V) A# m
/ ]5 O+ s0 x V+ ?* y
" Q0 L. Q+ n; \& j7 d/ aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: T& d9 Z5 C5 V8 |9 k# i& M& ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: \) e0 A; S8 w9 ~( r) d- FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' U8 [7 f; S- n2 t# q( a
, {( j1 _1 C4 X% U& l1 q/ Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 c5 ^ b% Y3 k+ }( @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ b D+ r. t3 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
v+ x; z( s; f4 y1 c o
Z [( o$ F$ y- W. @- ~4 @7 A( @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
U0 t/ D( a6 |6 A$ gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 `8 V6 O, Q4 _0 K7 c+ uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& a7 p1 [: j. d5 D, X( z. u4 \. z" D$ V3 v% _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; u0 _, ~7 d' p5 D6 {# Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 Q" r! a7 K* b- r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., W- D0 p* L( M2 {
% E0 v5 p" T- X# x9 F0 W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 o- ?/ p) Z: D: }' G w; sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : [$ R) A! ~3 H' [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# I1 W$ S# L% Q: b
( q# |9 `2 N3 a- Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; C5 l9 T* [" a- _; `9 `, T" _ {/ ^ter mâi rák kam dieow gôr por … ; P8 U# K9 R7 U U$ S/ A2 m' e( S6 Z, g
That you don't love me in one word would suffice... |
|