|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) b F" A& ?' w4 a$ `' x
" S8 I6 P, k7 H* o: u2 c$ M; \( ~6 o8 y( C& `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' E$ Z# ~+ z0 V4 h: v* @: D9 [" D" u5 N5 m$ \# _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- |. a% x1 c' I& \- Y; E" Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + g- b+ Q6 |) R# x9 Y4 X
We're this close together, just this bit close together, ( n/ g0 H+ o3 V9 S5 v2 K
" q8 b% q" p! H- Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # q6 r Q7 t) Z/ k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( [+ Q7 p5 x$ L3 K! n% y4 IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
B! r# D1 ~! H9 q$ u4 }8 [3 j+ ?7 ?+ a# Y, Q+ N* c4 d' T3 D, w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 c+ s* B: T5 `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , d. l/ x. n5 b7 l2 }! {6 N
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" a& l5 E! a, Q
4 ?9 p! X# {; ?, p2 g0 e. tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # s- @: C: _+ A- N3 X& b
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ e. Z, G* E; i! L; L/ \% @' RDon't know why, and I never understand that.
$ M' I9 l/ _* B8 R$ g/ N' j
( h) }! C7 H/ F& ]+ z. j: b" l
: ?' u& {- y; Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 G2 N) o9 x8 k/ ?/ z. ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: ?$ U, K0 P! v' C- O: _) KJust only a inch, but it seems so far.: Z# f0 g* Y- E5 k& ^
0 X; ^6 I0 g# c( `+ J8 h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ G/ T' t, Y% n( \yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! A( t* ^" E5 ^- P
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* U9 N, X+ b4 U" x- f6 S- X5 T; }# d2 r6 A
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 W$ K: b4 Q" y# m/ Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 N- z3 t+ o8 |2 H! P5 }0 HExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 p# ?& D4 e; Q( x: f5 \( c T: E1 C
' i' z% s8 s5 }$ w$ _8 aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ t/ ~: @5 ~ T5 O' g) ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ c+ \5 `4 l1 ~However close to you, it's like without you.5 d" i' }! G$ o. k' ~( o
' l+ D* |1 s ~- |0 Y0 e* n
1 t/ G$ i- {# m b; f) K N- c
8 a* g) S6 o/ C+ L5 q5 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 g& Y1 M5 X2 l2 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- z1 v! @* d3 C5 U. bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. Q: ~! Y6 |: ~. C* M. j' X
( ?5 e5 b0 Y5 q- R7 kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. y# I" G2 d9 v6 v; b5 b' Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 s( s9 e- H8 _$ t9 E2 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., Y) ^5 |: d% q" i2 j
+ T9 w+ _, y0 l( lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; @% u( w) c9 t# Y# }. fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * ^" I& C; U0 Q; U5 S
You wanted to revenge, and to torture me till death, % {9 t! B+ [9 Z# _
8 a9 j3 F5 o& N/ M, ?& u1 h* ~: U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 F9 U6 c4 e$ X( m, ^& @0 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: F# d# p3 h7 C5 G2 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ w {. Y& r- C$ }1 B2 Q: L! d; _3 b
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 c1 D% @3 {7 i. l6 | h" B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* I# J, q6 c5 k! {& ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& B) S; R, C! h# q& i) K
% [ B4 Y. _ F' b
$ m' @' ~' l' G. b l
* A( U8 o! k( }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ u/ W) [) W, r/ _4 _/ F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, z* S, h! m7 [, z3 P. ^3 L: ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# u# U Y; B) l5 a( L9 T
; V/ R/ S% ] |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + K: _) X% i0 Z) `( X! T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 d' j, o- C Y& @% `3 S# M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ V- g/ G8 x& b! d7 ]/ N5 g7 H# B z J
# `2 p" f' ~' F- I4 i# ?; f7 V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ g6 x; e7 P. h# d: @" H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ ^8 n8 S: @9 U3 ]0 j ]
I only ask to have you to be like the same person as before.
. P: T% g2 ^8 N! ^! s8 ~$ F I. w* e' e% f
' p2 w) V' U2 e) v8 |3 t9 _
2 h; i! e0 w, n$ `- U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / p: F s* y+ ]( I% b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 B1 A1 }9 D, e& V: R: E! V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, y y7 C& E. ~' j2 B! a
! O `" R) @8 F6 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 z6 u% ^5 E) E1 Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / \/ ^6 f! x1 z9 ~; N" {7 E; [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 M- |( h7 l% `, O$ F7 _ C: O' @
- [" ]4 _1 d' ?7 j" g p4 h$ H. ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' Q+ |. g, @' N! s. m6 wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % h! d" K& z+ I3 W% |- {0 j3 G) n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 i" n; S L" Q7 [
# S" ?3 `/ K+ B) Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 N. A# o* b: K2 h! T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 s; x' \* M4 h4 [5 ^. ~- @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 K. X4 @1 I4 N: _
# S! @& `- r) t/ E8 X6 d: \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / S+ L; R+ V* y- l2 l( |7 }+ d* T9 A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 b) d9 }2 A9 u M9 lTell me frankly, that you don't love me in just one word,/ M, O! e; g" O& F
! B/ t, d1 W# L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - y. B, l6 |+ d# A
ter mâi rák kam dieow gôr por … - ^% ^) f* ^1 m6 z- `
That you don't love me in one word would suffice... |
|