|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, ]% Y4 l2 ~0 o ^
% @4 T0 o5 R4 a9 z! _9 E; P9 d9 y+ B7 J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. O+ s+ b# {8 f! i% y% N
, [2 P. l1 b6 c2 v/ w3 Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 w! T7 F" L# L0 `* N8 bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; O, g3 u. o0 U" N$ N4 e
We're this close together, just this bit close together,
8 \9 Y3 p+ _6 l2 D9 N3 J8 m( K) u4 e% V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, B, N: X- a K0 g {0 sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' J% h6 Q' G- n" ?- s6 GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - B- N2 F5 y9 E+ Z
: w0 s$ m1 D6 m6 k5 r* W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 H: a- U3 T! g$ p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % [$ P. m/ B) w, e; C# S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! j# K/ L8 [# y& v0 E! b
" e% t8 y7 @2 }5 f& X% Q+ Z. Tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 C. o& T* t% a2 [( Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! W7 T+ Z+ }& U4 Y0 W- \
Don't know why, and I never understand that.
% r: }+ z, j$ A5 O4 V8 D( t) X
5 t+ l4 {2 {6 v( u# K7 M
4 h& M4 u6 L4 ?6 v6 f! D2 @1 x% M( E1 m) z j# W* H2 o! }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* L6 k' A ^0 j9 }/ W6 ?; akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 b( @6 v# d5 W3 s4 b- A
Just only a inch, but it seems so far.5 F' O1 a) N6 O
8 L; a3 P# N* ]% D# oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 G& e4 S* X8 ?! W* [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 S# T- O3 K. |) dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- f s/ f: G( v3 f
8 D9 Y9 \4 l$ `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) {: h a+ ^9 p) J, C" engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai : [! V' R1 `& ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" P0 I8 `6 D; {1 I6 G" t3 {
; {3 Q$ }* k' Gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 C' R5 e% S& h7 g0 B" Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 D2 C# f: L8 `' `4 Y
However close to you, it's like without you.
! e/ r8 Q8 X* _9 J1 _+ s3 \; Z! d5 o
) G- [" n- C4 c
' [6 s# ^( W' M# fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& c. X$ c9 c2 P# o8 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ H0 k' \/ k1 [" VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 M h) H8 p. E
8 S, R+ X: l! |- V! _0 fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 G! `5 P: J3 \/ wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 v: w7 U& o- `! [7 Z" K' L& xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 j0 r% X# h! I4 x7 ]
4 U% o) L. k: S1 C& M G3 K- b- u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; }' j, d5 G8 x" \; C' \7 u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( l) s) L7 T$ k7 s7 s
You wanted to revenge, and to torture me till death, : e2 x- D/ C9 s/ i$ O2 ?
" _! p5 Q3 F' b. P& ]' _( Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # H, O+ _- q( d8 P6 m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 ^* J3 M. ] Z R" D" RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 l+ Z- |) c) H1 b7 V
2 Q* @8 c5 i5 P6 t6 `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; D3 o6 }3 ? w: Y' x7 \) Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
m: B+ L t; ]; }5 i& U7 ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% B1 b; s" ?, l% c W
' ]3 e6 i: O$ Q
0 X4 \+ ~' C" \+ V8 B9 D; H" b+ t- Z3 j' W# }# z' x c; p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 _2 K# f0 p/ H; C. ?/ ]4 `
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! z2 i. H1 q& l7 q. A! i
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 y# k0 u& r2 H$ {$ R. ~+ ?
/ Y* |6 X5 {8 N- {0 t+ {+ _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 z0 s, \ b0 p$ Z2 _/ p) R
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 b, a: c, h d% K! BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( \1 M* c( c. R- B
; r7 O! G+ b1 ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " s, @ G" f# Z/ L" @, o7 v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) N) E$ S. W6 k
I only ask to have you to be like the same person as before.2 v9 s+ \" n8 z. I# d2 ^
' L- T' U& h) G5 T1 D3 P( `* z: q p, ^0 q0 _+ ]" `% q: L
# K& ~) U; {, x) \6 sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. t5 F1 e9 c6 Z! qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * W6 @- z" J) U5 J) ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 q! w' V$ \( D
) z. Q7 ~8 L( D, @0 kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 O' A( `6 ^. _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : w* g$ a4 X7 J5 h B; [( m/ [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 z4 c3 Q% ], j/ {# S
4 m7 B- Y3 Y7 b: I/ L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , i% u3 d) X, }* l- @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ ~0 d8 V* a" }You wanted to revenge, and to torture me till death,
. D* L4 z' t$ t! k, j. d; M. _) t6 o3 g6 I/ ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : A" A; B% W2 g0 t6 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: ?0 W# E. F8 `. W# j1 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! ]- @$ W) G1 r5 U
& M3 b; V4 W9 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ t3 [3 T' p: R2 `( n" j0 d9 Q. ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . y- H. x- H$ {1 R! O) H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; i) u3 d! {6 c7 U& N4 u0 Z
6 _1 M& o% z9 Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 Y1 M3 A, y9 O( v# O5 B
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, H2 y- V5 ^7 ^' L6 k% N4 tThat you don't love me in one word would suffice... |
|