|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD' U7 O: U- J j; g9 e$ i$ l
: O! x5 \; y+ U1 V3 ]4 [# Z
/ Y, T: c# J; r( O2 H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。& ]1 G' A0 j7 b
$ S5 j( H8 N5 h: Z/ J$ E3 R) Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% P0 x- z& z. w* w+ e: Mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" U: Y) r$ a9 e( P5 kWe're this close together, just this bit close together, 1 X+ o# E, q B2 I
/ I7 B" k+ m, I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" R% V4 _" b/ {" Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # c- w5 t2 X0 p& ~2 k' y0 |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- W% i& x- f2 U: d& @2 k* N) d, b# q1 v( B
" T/ d8 C# H( q% U8 u& l7 o* hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; L+ E q* d: Z
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 E, v; | D; u
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 n) q) h% u0 I$ p2 L
/ y1 U$ p+ g* y. bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 ^& T3 L. x- m% o1 f
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 U1 I& X5 a. y3 w5 r1 BDon't know why, and I never understand that.1 p) T7 y9 ?/ I/ z
5 K. Z* S4 F4 H7 z* ?
) G5 I* T, t3 m) Y! h2 U( c8 R3 k6 G0 B2 m
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " V) s' R$ E8 }' z2 i8 z, t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . V4 y8 {/ Q" M6 W* T# d! ^8 {
Just only a inch, but it seems so far.
( { [! w+ _* ?( Q
4 J& h- x. V9 b8 e8 C( eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , f' F8 `( O. C% f# |& P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 j' z, [1 z! U6 f! ?: g4 d- s% S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! h" q0 K9 s# c# {3 D) N, d* I8 Q8 s: q' m6 m9 I; z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * ~9 r- c, r; E0 l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 y. W" y. W4 Y6 H0 A+ IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 z# h. @; ^7 u# q4 [* j: I
$ M$ [. ^& E8 c V
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 b: ^+ ]/ I6 yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 M% L4 K T3 |* u9 N2 o# E5 [( u
However close to you, it's like without you.
9 _4 S' S9 Y; h4 M- D7 q) V" c
0 S# r, B. D. h4 p3 E* I( i5 }1 h* K8 k
) _4 ]( _5 m. j+ k8 z/ x& T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) w F" e# z# J. F$ x* ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' b8 k+ }: V- F' G+ S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 n$ B3 p; H; M
1 X k/ _# u/ d7 E5 @2 R6 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - B' \5 H1 R7 P/ Y) P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ u) z8 A: S+ B; ]2 ]" fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; }5 g2 X" A0 P; u( I# a( G' ?
y- f$ k" g& V2 a& Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) f' g& E& k$ K6 S. G) Y7 X0 T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' C( ~7 F& m2 ]0 J; I G7 B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: T( ^" C( c+ e% v- q) G9 w" F9 h
C. F* s U0 k2 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 o9 r/ c, l, C1 ]7 g' {' Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' x$ F( j6 t) _4 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: L7 U6 {) g& z7 p' k
) I$ @( s2 S- y) k& V2 P+ Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& y2 ?2 R) G$ ^- Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! `( [" q' e3 X: q# KTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
1 E% H0 s% g% B" n- { c3 M" S: K1 O. l( w2 X( S
% |1 f) G ?3 r" |3 R, T I% ^7 F0 r# ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * M- Q# l# t/ S& d& Z. g9 h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; c3 F+ Q: ~( e: ?4 `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# S; z3 a2 o, k1 t" f* X; i7 f5 F/ I; J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , K4 h1 J" E" s5 F( D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 Z/ G8 q" J9 h/ |) N: EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* m4 ]$ H4 |2 a/ c+ T% e$ _
/ B6 `8 u [% Q* `8 M$ V# n1 B |แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 f z% G: G% w9 ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 X7 \1 r( f! M9 A: TI only ask to have you to be like the same person as before.) ]6 ]$ W8 Y4 ]% K0 [7 |6 s
7 E% _0 d+ C: L$ w
3 P, m3 p: h8 Q1 K6 }! d& p" t
: K% q) L, i8 h% Y9 yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! u9 A" J) [" V6 U7 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 ?! n' O( V& O( X) Y2 MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 g6 c9 A# n. y$ r# V5 k
8 `, D+ g6 X: ]5 y( q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , T1 x! s- b. M; `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* ]4 {" ]& N& k5 V/ w% q( bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' v1 H& g' z- j8 b
. R' E( L( y4 m8 D Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 `3 z$ m8 g5 r) c+ Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % v/ A6 l- I/ A7 M) j6 r; Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( z1 F, S/ N( t6 \1 N+ V. U
( c8 N5 D4 V$ @1 O# Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* E" p- \6 A3 t: M( Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* V$ V% ~- o" OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 E$ J2 q6 g* I6 N. E; T/ A
% z' h; v- u2 \" Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( n7 B+ x. G3 Q: }% Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 X$ g; ?' {2 B1 ~# a& w0 A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 b9 D/ J( i d3 r( U# @! H
- y' Z# O% o7 ]0 P! ^ l: ^5 z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( I. v4 D2 H7 U& s0 ?( c" d/ N) bter mâi rák kam dieow gôr por …
3 N1 f7 e4 X' Y6 h( t9 Y6 _That you don't love me in one word would suffice... |
|