杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31042|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
& n9 Q3 t! x7 b3 ]& i; ?2 _# B娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 " Q9 e+ j; b. R3 a" T
6 y0 Y0 B2 y7 _
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
' M: p9 v* d/ {& V7 y+ t8 F4 }7 Q+ z) c7 y, T* [4 y6 M1 z
Un signe, une larme,  " i# @, [7 C0 ~* b" `
面对暗示泪成行,
  5 n' @6 H( b( z1 @( h9 W
un mot, une arme,  
& T0 K+ ?8 M  I7 D3 T2 T, w, ^听话听音心已伤,  
, z7 S. W; Q, n" O2 s3 Dnettoyer les etoiles  & d% V$ s) q5 x  ?" f7 _
可怜春心枉陶醉,  8 _  z% q7 t6 G2 V$ V3 I
a l'alcool de mon âme  
' X3 I! f( S3 `, k3 ^5 X+ ]# f清心拭泪抚情殇。
6 ^# L* P3 J! j  r0 BUn vide, un mal  ) d! F7 n$ N* z
阵阵空虚成悲伤,  4 ^9 v* p( h' [) Y
des roses qui se fanent  
/ Z* P1 k. C# ?朵朵玫瑰已凋相,  8 @5 `% U: D% A6 x
quelqu'un qui prend la place de  / H% d* q: d$ C8 Q; b
可叹帅哥作异梦,  " S, P' a7 U9 e' ^
quelqu'un d'autre  
( p5 v2 l/ Z: z2 t6 j: J$ X0 ~移情别处负心郎。  + s; K2 B( G. H6 D, U
Un ange frappe a ma porte  6 y$ i# N: l8 {2 w  I
天使欲敲我心房,
$ h0 t: e0 I# G/ T: l; r" f. FEst-ce que je le laisse entrer  
; y1 K9 f0 h' i是否开启费思量。  ; L% G) c. V* }2 L' \* g
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 A0 S0 z# z8 h$ |纵然往事消如烟,  9 V! M+ u! Q, x" v! M
Si les choses sont cassees  4 w& B9 D, `; F- d7 R& `
岂能怨错在我方。
  g, b/ z9 p- x6 F9 ILe diable frappe a ma porte  
- M; D% A, K8 t) F$ v魔鬼亦敲我心房,  ( h3 _0 Q( b5 W! [+ z7 z* c
Il demande a me parler  
9 Q% ?" w* I; d& x/ o5 G& V* K" W信誓旦旦诉衷肠,  9 Z3 r0 }) c1 c5 q% M' N
Il y a en moi toujours l'autre  4 R7 A9 a$ S- n4 @
在我眼中都一样,  
$ V& _0 |: O* pAttire par le danger  
9 Q" ~" [3 l0 V8 y; U. o; q; X皆如虚情负心郎。
, V0 n* c6 L* PUn filtre, une faille,  
3 f; k. o. R5 N' B6 [次次经历遭心伤,  $ F/ R0 H3 S* R1 t
l'amour, une paille,  
+ ]% P4 v2 K5 E6 E% |次次恋爱遇痴郎。  
+ l; m! b$ B9 b" [* K% Kje me noie dans un verre d'eau  5 w/ ^. r/ d/ M! Z
手足无措苦惆怅,  : O6 y  N( q% M( {( t3 D8 v- j$ J5 F
j'me sens mal dans ma peau  
6 K, D3 k8 G' z5 h长歌当哭断柔肠。
0 i/ o% |) j' t: Z  D6 Q4 VJe rie je cache le vrai derriere un masque,    T; b& K) j( u# o9 D9 b
笑傲人世弃虚妄,  + X* v) ^: n# @
le soleil ne va jamais se lever.  
: T5 x+ u. Q, i! l8 q心中太阳未露光。
4 h. ]1 X. r2 ^: j" B$ SUn ange frappe a ma porte  & ]9 ~. Q) z& J" n1 E
天使欲敲我心房,  
0 o! {7 ^% r# U. T- U" XEst-ce que je le laisse entrer  $ X- F, m: `% J
是否开启费思量。  
  I, u( `& _" ]2 Z* E) `Ce n'est pas toujours ma faute    Q  H% S0 v  n! d0 {, k
纵然往事消如烟,  
: M; [- t: M! w$ W% lSi les choses sont cassees  
. o9 n' ?) |. o# R; U; M3 d" z岂能怨错在我方。   L8 r; n) d- l' W0 u+ U& J
Le diable frappe a ma porte  ; y" `0 m# K. O) N) Y) b8 v
魔鬼亦敲我心房,  
8 A3 W: N' Q8 i6 m3 BIl demande a me parler  
# y' ?+ L$ Z/ [% J% y. l3 C) l信誓旦旦诉衷肠,  
  {7 o, s% X0 h" e: ]Il y a en moi toujours l'autre  3 Z7 I/ d  a; k# L$ i% A5 F1 W
在我眼中都一样,  
4 Y' h3 N' y$ V9 ^% cAttire par le danger  
, v8 o% C9 Q+ l! _: T皆如虚情负心郎。 : Q! ]. V+ _1 |% d
Je ne suis pas si forte que ça  
* E9 w, R4 U0 y/ @& L8 \生性并非志刚强,
% X3 N6 D8 e! [/ ?0 H7 Y6 S: y& Q/ ^et la nuit je ne dors pas    S. t* \2 O$ }$ Z/ ]5 i* ]* ~
辗转难眠夜漫长,/ ]- C/ w8 Q( b! ~( o
tous ces reves ça me met mal,  
5 f8 x& a+ Y5 `* U6 M历历往事把我伤。  
: O2 i- M% d* y. iUn enfant frappe a ma porte  
; O! Q; h; L; h8 g8 Q) t9 w一位帅弟敲心房,  
- p+ @5 v7 B: R( {0 w% oil laisse entrer la lumiere,  ' b+ \" }/ G& H3 ?9 o/ q1 f1 M
射进一丝希望光,  - j, o  Q, ]/ P- G% V
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  - r2 q2 L* V' h; f6 `
目眩心颤山海誓,; j: G! c/ b; g5 Y
et derriere lui c'est l'enfer  2 P2 c& N3 X1 ^0 p
风月过后梦一场。
, c7 L! o6 A8 q$ J. e% o% q4 b9 {Un ange frappe a ma porte  & |" V% s$ y" r, t, {0 O8 G9 G  H
天使欲敲我心房,  
# N5 l# T& V  x$ j8 M1 G# }; B) u' j. JEst-ce que je le laisse entrer  4 C' |7 s. ~# D* r# n1 F
是否开启费思量。  
! k! G7 G- m9 y0 h) r( b1 LCe n'est pas toujours ma faute  
5 Z! s9 F+ c$ ^7 K' c) T: g纵然往事消如烟,  
4 }( j  D' A  J% u5 w; h8 d9 K& J, qSi les choses sont cassees  
' |3 z: x! a$ l: }$ b; e岂能怨错在我方。  
& w  u- Q0 |1 d9 Z: G' R9 S3 t" UCe n'est pas toujours ma faute  
( b* N$ V- J2 Q6 h( G" L2 k' e纵然往事消如烟,  * e8 H5 S  Q8 L  q7 j
Si les choses sont cassees  
2 n1 i+ Q# M8 E; h' U岂能怨错在我方。
7 j* M2 s: Q  [) F& ECe n'est pas toujours ma faute  
3 E+ B, a& N- b4 a2 E; U, Y* U纵然往事消如烟,  / F! `" g/ l1 s, J9 d, e# P
Si les choses sont cassees  ' V/ w) A; D( l6 H& {9 R" Y1 h; s
岂能怨错在我方。

4 @  P) e; I9 u  t* D这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-18 09:06 , Processed in 0.059830 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表